Форум сайта о Владимире
Здесь вы можете обсудить интересующие вас вопросы
Домой | Пользователи | Регистрация | Зайти | Правила форума | RSS | ВЕРНУТЬСЯ НА САЙТ

Вы не зашли.
Форум сайта о Владимире / Кура лапой / "Трудности перевода" Модераторы: Fantom, GrayWolf, Verter  
Автор
Сообщение Страниц: 1
dRaven
Освоившийся

Откуда: 127.0.0.1
Зарегистрирован: 24.01.2005
Сообщений: 184
Пропустил вчера, на TV1000 шло. Кто-нибудь может поделиться фильмом?

_______________________________________
Bpeмя - этo cпoсoб пpиpoды нe дeлaть вce cpaзy.

28.03.2005 19:27:18
E-mail  
Genrietta
Влившийся

Откуда: теперь уже Питер
Зарегистрирован: 04.11.2004
Сообщений: 464
Его часто повторяют по TV1000, так что сможешь и сам посмотреть. Мне понравилось) Игра актеров хороша, ситуации реалистичны))
Не важна культура, мы зачастую и друг с другом общаемся на разных языках)


28.03.2005 20:12:43
E-mail  
SMArt
Скрытый статус

Откуда: Vladimir
Зарегистрирован: 23.04.2004
Сообщений: 2625
Суть ленты объясните вкратце, please...

28.03.2005 20:46:04
Вебсайт  
Genrietta
Влившийся

Откуда: теперь уже Питер
Зарегистрирован: 04.11.2004
Сообщений: 464
Попробую пояснить.
Про жанр лучше не спрашивайте. Не подходит ни под какие стандартные варианты. Там есть немного иронии, жизненные реалии, чуть-чуть от мелодрамы. В общем всего по чуть-чуть)

Фильм прост и незатейлив, в этом сходятся многие. Но именно этим он и притягателен. Персона Боба Мюррея , постаревшего, но от этого приобретшего лоск, заставляет неотрываясь следить за происходящим на экране. Актер, одним словом)!!!

Одна из сцен в фильме..............

Режиссер (переводчице): Перевод очень важен. Ты поняла?

Переводчица: Да, конечно. Я поняла.

Режиссер (Бобу): Мистер Боб-сан. Вы сейчас безмолвно сидите на стуле. Неподалеку от вас на столе располагается бутылка виски "Сантори". Вы понимаете, да? С очень искренним чувством, медленно посмотрите на камеру, а далее нежно, как будто вы встретили старых близких друзей, скажите следующие слова... Например, произнесите их, как старина Боги из "Касабланки": "За вас, друзья! Время "Сантори"!"

Переводчица (Бобу): Он хочет, чтобы вы повернулись, посмотрев в камеру. О-кей?

Боб: Это все, что он сказал?

Переводчица: Да, повернитесь к камере.

Боб: Он хочет, чтобы я повернулся вправо или влево?

Переводчица (режиссеру): Он подготовился и он готов. И он хочет узнать: когда камера начнет двигаться, вы предпочитаете, чтобы он повернулся направо, или же вы предпочитаете, чтобы он повернулся налево?

Режиссер: Меня устроит поворот в любую сторону. На самом деле это не имеет никакого значения. У нас очень мало времени, Боб-сан. О-кей? Вы должны поторопиться. Сконцентрируйте внимание. Посмотрите в камеру. Медленно и с чувством. Мы хотим чувственности. Вы понимаете?

Переводчица (Бобу): В правую сторону. Да, и это... интенсивно.

Боб: И это все? Его речь звучала так, как будто он сказал немного больше, чем только это.

Режиссер (Бобу): Видите ли, то, что вы сейчас будете говорить, - это не просто о виски! Вам понятно? Это должно звучать, как будто вы встретили старых друзей. Мягко и с чувством. Нежно. Разрешите вашим чувствам взыграть. Очень важна напряженность. Не забудьте! Напряженность!

Переводчица (Бобу): Как старые друзья. Прямо в камеру.

Боб: Хорошо.

Режиссер: Вы поняли? Вы любите виски! Это время "Сантори". О-кей?

Боб: О-кей.

Режиссер: О-кей. Поехали. Камера!

Боб: Время расслабиться, время "Сантори".

Режиссер: Стоп, стоп, стоп! Не пытайтесь сделать из меня идиота! Не делайте вид, что не понимаете! Вы что, совершенно не въезжаете в то, что мы пытаемся снять? "Сантори" - это уникальное виски! Очень важно то, как будут звучать эти слова! Это весьма дорогой напиток! Он - номер один! Попробуйте проделать это снова, но вы должны почувствовать его исключительность. О-кей? Это вовсе не то виски, которое вы привыкли пить каждый день.

Переводчица (Бобу): Не могли бы вы сделать это помедленнее и...

Режиссер: Добавив взрывных эмоций.

Переводчица: Более интенсивно.

Режиссер (по-английски): Время "Сантори"! Снимаем!

Боб: Время расслабиться, время "Сантори".

Режиссер: Стоп, стоп, стоп, стоп! Господи, я прошу тебя!..


28.03.2005 21:25:22
E-mail  
dRaven
Освоившийся

Откуда: 127.0.0.1
Зарегистрирован: 24.01.2005
Сообщений: 184

Genrietta написал(а):

Его часто повторяют по TV1000, так что сможешь и сам посмотреть. Мне понравилось) Игра актеров хороша, ситуации реалистичны))
Не важна культура, мы зачастую и друг с другом общаемся на разных языках)

Это хорошо, что часто. Хочется в свою коллекцию :) а с ТВ писать... ну да ладно :)


_______________________________________
Bpeмя - этo cпoсoб пpиpoды нe дeлaть вce cpaзy.

29.03.2005 12:39:30
E-mail  
Илья
Освоившийся

Зарегистрирован: 14.02.2005
Сообщений: 239
Вот черт, потерял где то. А ведь был он у меня. Тогда могу подсказать адресок за 50р. на DVD.

29.03.2005 19:23:39
E-mail  
littlemouse
Влившийся

Зарегистрирован: 09.12.2004
Сообщений: 252
Илья, а подскажи адресок, где ДВД по 50 р. ;) плииииззз...

30.03.2005 23:34:37
   
Илья
Освоившийся

Зарегистрирован: 14.02.2005
Сообщений: 239
Адресок почты, плиз.

31.03.2005 00:10:13
E-mail  
SMArt
Скрытый статус

Откуда: Vladimir
Зарегистрирован: 23.04.2004
Сообщений: 2625
To Илья ::
загляни в профайлы, в том числе и мой.


31.03.2005 00:35:05
Вебсайт  
Страниц: 1    
Форум сайта о Владимире / Кура лапой / "Трудности перевода"
Перейти

Сейчас на форуме 0 зарегистрированных пользователей и 3 гостей.
Powered by PunBB
© Copyright 2002-2004 Rickard Andersson
Rambler's Top100